Spotlight

  • Journal team launches Symposium Blog

    By khellekson on Thursday, 17 June 2010 - 3:24pm
    Message type:
    Tags:

    The Journal team announces an exciting new resource for all fans of metadiscussion as well as the academic study of fandom: the Symposium Blog, edited by Dana Sterling and cryptoxin.

    The blog, in the fan tradition of meta and academic analysis, will offer a bridge between the academic journal Transformative Works and Cultures (TWC) and fannish discussions by covering both fannish meta topics and fannish perspectives on fan and media studies. We hope that this resource will fill an important niche in meta postings by crossing between primarily private fannish spaces, like LiveJournal and Dreamwidth, and more public fannish spaces, like io9 and Television Without Pity.

    In addition to posting meta, the editors plan interviews, reflections on essays published in TWC, reviews of recent books and journal articles relevant to fan studies, and guest posts on a variety of topics. In line with the Journal group's commitment to open access and reuse, the blog uses a Creative Commons Attribution-Noncommercial 3.0 Unported license.

    In their launch post, the Symposium Blog's editors write, "We want to make this blog a bridge between the TWC journal and fandom, by producing a regular stream of content on meta and acafannish topics, content that will be available in a timely fashion, in between the semiannual journal issues." The editors are hoping for lots of aca, fan, and acafan engagement in the comments.

    If you're interested in guest blogging, if you're keen to publish an interview, or if you want to provide a tip on a subject you'd like to see disseminated, please visit the blog for directions. Meanwhile, put the SympBlog on an RSS feed, or subscribe to the feed on LJ or DW, and enjoy: it will be updated at least weekly.

    About the editors

    Dana Sterling was catapulted into online fandom when Peter Jackson made a movie of The Fellowship of the Ring, part one of The Lord of the Rings trilogy. She had loved those books since about age 11, and she's never looked back from the fan community since discovering TheOneRing.net. In fact, she's branched out into several other fandoms, while never losing her love of all things Middle-earth. She was trained as a journalist, and after a 20-year career in newspapers, television, radio, and magazines, now teaches a variety of communications classes at Oklahoma State University in Okmulgee, Oklahoma.

    cryptoxin is a longtime fan of science fiction TV, comic books, professional wrestling, and anime. He came into online media fandom a few years ago, and his fannish interests include meta and vidding. He maintains personal journals on Dreamwidth and LiveJournal.

    UPDATE: Entry updated with hotlinks to the LJ and DW feeds.

  • Professional Authors and Fanworks

    By .fcoppa on Friday, 21 May 2010 - 3:02pm
    Message type:

    In recent weeks, partly prompted by Diana Gabaldon’s publication of her fan fiction policy, some other professional authors have been moved to declare their positions (pro, con, or in between) on fanworks. The OTW has also been contacted by some professional authors who like fan fiction, but worry if it poses a danger to them in some way.

    For the record, the OTW believes that noncommercial fan works are an important form of cultural conversation and don't require the approval of the original work's author or owner. While fair use is a key component of our intellectual property system, it's also important to talk about other aspects of the law that may assuage some fears.

    Q: I'm a professional creator. Do I need to avoid reading or acknowledging fanworks based on my own works?"

    Answer Under The Cut!

    A: This is essentially a personal decision. If it will upset you to read, view, or watch fanworks based on your works, then don't.

    Authors are sometimes advised to avoid reading or acknowledging fanfiction transforming their own work, as it is in theory possible that an author could read a story, go on to write something similar, and face a claim by the fan that she copied the fan's work. There are many reasons to discount this risk, the least of which is that case law is all in the first author's favor: no court is going to be receptive to a claim that a later work by the first author in the same universe infringes the fanwork. Among other things, when people begin with similar premises, it isn't at all surprising that they will end up with similar ideas--but copyright law protects the specific expression of an idea, not ideas. Even if a fan work is similar to a later work in the same universe, similarity of ideas (say, how wand magic works in Harry Potter) isn't sufficient for a copyright claim.

    However, not being able to win doesn't erase the possibility that someone could threaten to sue. The real issue is that it doesn't take a fanwork to generate a threat! If an author reads her fan mail or online reviews, she might encounter a fan's ideas about what should happen with the characters; if she reads other books, she might encounter a storyline or character similar to a storyline or character she might later use. In fact, the typical author-versus-author infringement case involves claims that one work copied another, apparently unrelated work.

    The OTW's mission includes explaining the difference between ideas and expression. A lot of people may have the same idea about what should happen on the next season of House; but if they each write different stories expressing the idea differently, then those stories don't infringe each other.

    In short: a professional creator is no more at risk (and arguably, a lot less at risk) of being sued by a fanfiction writer than of being sued by any other author who’s ever written anything. J.K. Rowling, for example, has been sued by English children’s writer Adrian Jacobs (author of The Adventures of Willy the Wizard); American author Nancy Stouffer (who claimed that Harry Potter was a ripoff of her character “Larry Potter”), and the band the Wyrd Sisters--none of whom are fans.

  • March Drive - Spotlight on International Membership and Community!

    By .allison morris on Monday, 15 March 2010 - 7:25pm
    Message type:
    Tags:

    In this last spotlight post of our March Membership Drive we want to talk about the importance of international diversity, and how central that diversity is to the organizational vitality and inclusive mission of the OTW. Chances are, if you're reading this, you're in a fandom that uses English as its lingua franca. With many EFL (English as a foreign language) fans "passing" as native speakers, there's often the default assumption that everyone is US-American. But as anyone who was surprised to discover that their favourite author is actually from Israel, or Argentina, or Malaysia knows: that assumption is only true on the surface.

    The OTW was conceived in this same international, English-speaking space. And because the organization is incorporated in the USA and is shaped by US laws, the misleading assumption doubly applies. But like the fandoms we call home, we have always been global. We are OTW members, supporters, coders, translators, volunteers. We are Australian, Dutch, Polish, Brazilian. We are not tokens. We are not ornamental. We are, and have always been, at the heart of the OTW: right here in this international, virtual space.

    We'll let volunteers' individual voices speak for themselves below:
    Celebrating FandomInfrastructure & PreservationInternational Collaboration

    Why Diversity?

    International diversity, like any other form of diversity, enriches us. Variable points of view make every step we take stronger, because that variation ensures that we have looked at the potential impacts of our actions. Diversity of all sorts isn't a buzzword for us -- it's real and powerful. It has a valuable effect on our projects that we see in real-time, as we gain feedback throughout every process. It's something we think is worth actively pursuing in our membership, in the users of OTW projects including the AO3 and Fanlore, and in our volunteers. The effects are better feedback, improved accessibility, better overall products, and a stronger mission. Without that, we are less. Without that, we weaken our chance at succeeding. We are international -- and we're determined to become even more so.

    We're not going to pretend that the organization is not US-dominated. It is! But not as much than you may think, as we hope we can show with this post. You're not any less welcome, or your perspective and experiences any less important. We're listening. Join us, and add your voice to the OTW.

    Celebrating Fandom

    With members hailing from 37 countries, the OTW is amazingly international. Even with a membership so diverse, there's still one thing we can all agree on: fandom – in its myriad realizations – is deeply important to our lives, and being part of the OTW is one way to express this.

    L'année dernière, en l'espace de quelques mois, je me suis créé un compte Dreamwidth, j'ai délurké, j'ai commencé à poster des fanarts et à m'inscrire à toutes sortes de challenges. Je me suis faite des amies extraordinaires en ligne et dans la vraie vie. J'étais prête à crier mon amour du fandom sur tous les toits!
    Me joindre à l'équipe de l'OTW était inévitable. Quelle autre organisation représente aussi merveilleusement la créativité, l'entraide et le potentiel innovateur immense des communautés de fans? Xen, Canada

    Last year, in the space of a few months, I created a dreamwidth account, I delurked, I started posting fanarts and signed up for all manners of challenges. I made amazing friends both online and in real life. I wanted to scream my love for fandom on every rooftop!
    Joining the OTW was inevitable. What other organization can represent the amazing creativity, support and innovation potential of fan communities?

    OTW: Why So Awesome -- Xenakis, with instant translation by Yue

    Tranformatiivisten teosten järjestö (OTW). Faneilta faneille. Meidän oma järjestömme, joka ajaa meidän asiaamme. Eikö siinä ole jo tarpeeksi syytä olla kiinnostunut OTW:sta? Minulle OTW on ennen kaikkea yhteisö, joka vaalii meidän kultturiamme ja joka edistää faniuden ymmärtämistä niin akateemisella kuin laillisella tahollakin. OTW tekee töitä niiden asioiden eteen, joihin minä haluan muutosta. Haluan, että lainsäätäjät ottavat huomioon fanien tarpeet, kun he säätävät lakeja. Haluan, että faniutta ymmärrettään syvemmällä tasolla. Haluan, että fandom omistaa serverit. Haluan olla osa tätä yhteisöä. Siksi olen OTW:n vapaaehtoinen. Helka, Finland

    Organization for Transformative Works. By fans for fans. Our own organization that works with our concerns. Isn't that reason enough to be interested in OTW? For me, OTW is above all a community that preserves and celebrates our culture and that furthers knowledge about fans in both academic and legal contexts. OTW works for those issues in which I want to see change. I want the legislators to take into account fans' needs when they draft laws. I want fannishness to be understood on a deeper level. I want fandom to own the servers. I want to be part of this community. That's why I'm an OTW volunteer.

    ¿Un proyecto soñado, ideado y llevado adelante completamente por mujeres?, ¿orientado a proteger nuestro derecho a ser creativas y disfrutar de la creatividad de otras mujeres sin por ellos ser consideradas delincuentes? La pregunta realmente, debería ser, ¿cómo no interesarme?
    La OTW representa todo aquello que amo del fandom: la solidaridad, la creatividad, el esfuerzo en común y el idealismo.
    Cuando surgió la oportunidad de ayudar, de involucrarme a través del equipo de traducción, no lo dudé ni por un instante. Porque quiero ser parte de la esto. Me enorgullece ser parte de esto.
    Mujeres de todo el mundo, creando juntas un espacio nuevo. ¿Orgullosa?
    ¡Pueden apostarlo! birggitt, Argentina

    A project dreamed, conceived and carried out entirely by women?, designed to protect our right to be creative and enjoy other women's creativity without being criminalized? The question really should be, how could I not to be interested?
    The OTW represents everything I love in fandom: solidarity, creativity, common effort and idealism.
    When the opportunity arose to help, to get involved through the translation team, I did not hesitate, not for a moment.
    Because I want to be part of this. I am proud to be part of it. Women around the world, creating a new space together.
    Proud? You bet it!

    Infrastructure & Preservation

    Even though the Archive of Our Own and Open Doors projects are currently only available in English, it is one of our clear goals to make this valuable infrastructure available to local, monolingual communities as well as to our bilingual users. And bilingual users we have: while US users reigned supreme in February 2010, more Russian than Australian readers accessed the AO3, followed by Canada, the UK, Germany, Finland, New Zealand and Poland – overall, our stats show access from more than 60 countries.

    Das deutsche Fandom steckt noch in den Kinderschuhen; viele Fans sind noch relativ jung und außer zwei, drei großen Archiven gibt es keine nennenswerte Infrastruktur. Das liegt sicherlich auch daran, dass viele Fans, sobald sie älter sind, ins englische Fandom abwandern; vielleicht, weil ihre Lieblingsshows nur in Amerika oder Großbritannien laufen oder weil sie dort ein größeres Publikum haben. Ich denke, die OTW hat durch ihr Archiv die einmalige Möglichkeit, jüngere und ältere deutsche Fans wieder zusammenzubringen und gerade die jüngeren für Fragen zu interessieren, die über das Posten und Kommentieren von Fanfictions hinausgehen. Sevil, Germany

    German fandom is still relatively young; the average age of fans is 14-17 years (my own estimation) and there is no infrastructure beyond two or three big archives. It might have to do with German fans leaving for English fandom once they are comfortable enough with the language – maybe because their favourite shows are only shown in America or Britain or maybe because they find a larger audience for their works. I believe that through their archive, the OTW has the power to reunite younger and older German fans, awaking an interest in fannish things beyond posting and commenting in younger fans and renew the older fans' interest in "the German part of things".

    L'OTW est une organisation composées de fans, à propos des fans et leurs réalisations. Elle nous offre une voix.
    En tant que lurkeuse, lectrice, auteur, fanartiste, et bien d'autres encore en tant que fan je supporte le droit de chacun de pouvoir créer et recréer des oeuvres. L'audace, la créativité et la diversité des voix des fans méritent d'être entendues et préservées. Yue, Canada

    The OTW is an organization of fans, about fans and their creations. It gives us a voice.
    As a lurker, reader, author, graphic artist, fanartist, and more – as a fan – I support everyone's right to create and recreate and transform works. The audacity, creativity and diversity of fan voices are worth being heard and preserved.

    OTW Gives Us A Voice -- Yue, with instant translation by Xenakis

    International Collaboration

    The volunteer force behind the OTW's projects is a world in microcosm. One of the first things new AO3 Tag Wranglers get in their training materials, for example, is a recommendation for a time zone converter -- so that they can have an idea of when other Wranglers may be around -- and that brings home the importance of accessibility, international and otherwise, in a very practical and personal sense. That's true throughout the OTW: we're an organization that stretches past the horizon in all directions.

    One of the most interesting things I've been part of as an OTW volunteer is the tag wrangler discussions of and resource building for consistent transcription for fandoms with sources in Japanese, Korean, Chinese, Russian etc. OTW volunteers have some amazing language skills, come from so many places and are quite awesome. Vera, Australia

    Durch meine Entdeckung des internationalen Fandoms tat sich mir die Welt auf. Trotz sprachlicher Probleme und irrwitzig abweichender Zeitzonen fand ich Freunde in Kanada, in Neuseeland, in Singapur. Ich durfte erfahren, wie viel ich mit all diesen Menschen gemeinsam hatte, obwohl sie so weit von mir entfernt lebten. Ich lernte – oft ganz nebenbei – Dinge über ihre Heimatländer und Kulturen, die ich sonst nie gehört hätte.
    Fandom profitiert von der Vielfältigkeit seiner Mitglieder. Deswegen engagiere ich mich bei der OTW: Ich will helfen, kulturelle und sprachliche Schwellen überwindbar und unsere Projekte für jeden Fan zugänglich zu machen. Sabeth, Austria

    My discovery of international fandom opened up the world for me. Despite linguistic difficulties and crazily divergent time zones I made friends in Canada, in New Zealand, in Singapore. I learned how much I had in common with all these people despite their living so far away. I was told – often in passing – things about their native countries and cultures that I would never have learned otherwise.
    Fandom benefits from the diversity of its members. That's why I got involved with the OTW: I want to help make cultural and linguistic hurdles conquerable. I want our projects to be accessible to every fan.

    I'm from the UK, and I love working with the mix of timezones in the org – it means there's always someone awake and in chat, whether the rest of my country are awake or not. I like the mix of talk about AO3 work and talk about fannish stuff – a detailed debate on code easily turns into a squee-fest about a common fandom, and back again. It means that getting stuff done is also fun. Cesy, UK

    OTW Member Home Countries

    Australia – Austria – Bangladesh – Belgium – Brazil – Canada – Chile – Czech Republic – Denmark – Estonia – Finland – France – Germany – Greece – Hong Kong – Ireland – Israel – Italy – Japan – Lithuania – Malta – Mexico – Netherlands – New Zealand – Philippines – Poland – Romania – Russian Federation – Serbia – South Africa – Sweden – Switzerland – Timor-Leste – Turkey – United Kingdom – United States – Uruguay
    up

    Support the diverse voices of the OTW -- donate, join us, and help keep us strong.

  • March Drive - Spotlight On Transformative Works and Cultures!

    By .allison morris on Sunday, 14 March 2010 - 8:59pm
    Message type:
    Tags:

    The OTW would like to congratulate Transformative Works and Cultures on the publication of their fourth issue -- their first to focus on a single fandom: Supernatural. Get more information about this exciting issue at the Issue 4 announcement post, or read the interview with guest editor Catherine Tosenberger.

    TWC is something really special -- it's the only peer-reviewed journal to focus exclusively on fan studies; it's open access; its contents are published under a Creative Commons Attribution-Noncommercial 3.0 Unported License; and it's created and distributed using open source journal software.

    But that's not all! Consider this: our amazing editors are doing the equivalent of producing two books of fan studies a year, full of content written by and for fans.

    To sum up: like all of OTW's projects, TWC is collaboratively made, it's high-quality, and it's free.

    Support the OTW, and support Transformative Works and Cultures!

  • An interview with Catherine Tosenberger

    By khellekson on Sunday, 14 March 2010 - 2:37pm
    Message type:
    Tags:

    Transformative Works and Cultures, the academic journal project of the OTW, has just released its fourth issue, a special issue on Supernatural guest edited by Catherine Tosenberger. The special issue contains academic articles, shorter academic- and fan-written Symposium pieces, interviews with Supernatural fans, and book reviews all on the topic of Supernatural. We're incredibly excited to release this special issue because there is so much interest in this topic—and in this fandom.

    Guest editor Catherine Tosenberger is an acafan who works as an assistant professor at the University of Winnipeg in Canada. Her PhD is in English from the University of Florida. She specializes in folklore and children's lit, and she is active in the Harry Potter, Glee, and Supernatural fandoms. She's interested in slash, incest, seriality, and the issues surrounding young people on the Internet.

    Catherine published an article about Supernatural in TWC No. 1 in 2008 entitled "'The epic love story of Sam and Dean': Supernatural, Queer Readings, and the Romance of Incestuous Fan Fiction." It is the TWC article with the largest number of hits: 22,786 as I write this. She has also published several articles on Harry Potter fan fic, which is the topic of her dissertation.

    We asked Catherine five questions—read her answers, just below the cut!

    1. Why Supernatural (SPN) for a special issue topic?

    The obvious answer is: I'm a huge fan of the show and a participant in the fandom, and I wanted to get a bunch of people together to talk about the show and the fandom, to satisfy my own fannish and academic urges. (For me, they're often one and the same; the fannish part just squeals a little louder. :D)

    Speaking more broadly, Supernatural is one of the most active and dynamic fandoms going these days. There are a lot of academics and fans who are excited about the show, and I thought it would be great to showcase some of those discussions in a space that can reach those dual audiences.

    Plus, Supernatural, the show, is just so rich and layered, and there's so much to talk about. (Including the various ways in which the show fails on issues of gender, race, etc.) The show started out with a tiny audience that has gradually become considerably larger, and that's interesting in and of itself.

    2. Why did you decide to pitch a special issue to Transformative Works and Cultures instead of, say, editing a book?

    Actually, I did originally pitch it as a book! I e-mailed Kristina Busse and Karen Hellekson [the editors of TWC], as well as several other scholars who were fans of the show and who had either written about SPN or could maybe be cajoled into writing about SPN, to see whether they'd be interested in doing an essay collection. It was Kristina who suggested the special issue, and I thought it was a great idea. There are tons of advantages to going in this direction.

    First, there is less time between writing and publication—with published collections, essays can get held up for years and years, long past the moment when people are interested.

    Second, the academic presses that often publish fandom/pop culture studies might not be especially receptive. SPN isn't as visible a pop culture presence as, say, Buffy or Battlestar Galactica. With TWC, the editors needed no convincing that this was an awesome idea!

    Last—and for me, this is the big one—TWC, as an open-source journal on the Internet, is accessible to anyone. Interested fans, whom I considered a sizable chunk of the potential audience, would be more likely to find and read the work than if it were published in a small print run by an academic press. Also, it's free!

    3. Describe your aca and your fan cred for SPN.

    Like I said, my fannishness has always been entwined with my aca-ness. I went into academia out of what was essentially a fannish impulse—I get obsessed with texts, and want to know more about them and talk about them with like-minded people. So I guess it's fitting that I discovered participatory fandom during my first year of grad school. It was 1999, and I was in the English program at Ohio State, specializing in folklore, looking for something to distract me from worrying about school. I picked up the first Harry Potter book and loved it immediately. I went on the Internet to find someone to squeal with, and found fan fiction.

    At the time, I was concentrating my folklore research on the European fairy tale canon. Because fairy tales have been absorbed into children's literature, my adviser suggested that I look at doctoral programs in that field. I wound up at the University of Florida, where I could do both children's literature and folklore. I had initially planned to write my dissertation on fairy tales retold for young adults. In the meantime, I was inhaling vast amounts of Potter fan fic, and writing it as well. I mentioned my hobby to my dissertation director, the great Kenneth Kidd. He thought it was awesome, and he suggested that I write my dissertation on Potter fan fic, which I did.

    (Incidentally, this is why I always roll my eyes at the periodic cries of "SPN! is the wankiest! fandom! ever!" I have over ten years in the Potter trenches, dude. My standards are shaped by a fandom in which "fan gets sued by creator, Epic Courtroom Drama ensues" is merely the cherry on top, rather than the whole freaking wank sundae. SPN has its moments, but overall, I question their dedication to the cause. Also, damn kids need to get off my lawn.)

    In 2007, I was feeling at loose ends, fannishly and academically. I was almost done with my dissertation, and, like all dissertation writers, I was thoroughly sick of it by that point. Potter fandom was in the home stretch; I was bracing myself for the end and looking around for something else to lavish my affections on, to soften the blow when the seventh book came out. My LiveJournal friends list had been taken over by SPN, and people whose work I'd enjoyed in the Harry Potter and The Lord of the Rings fandoms were squeeing over this show. I was vaguely interested—unlike other fandoms that Potter fans were drifting into, this one had no spaceships, which was a plus.

    Then friends started actively recruiting me: "You NEED to see this show. It's about folklore! and incest!" (My friends know how to prepare the ground, obviously.) So I rented the first season and fell madly in love. And the fan fic was amazing. I loved analyzing it as much as I loved reading it, and that's where my first SPN article, on Wincest, came from—honestly, that article could just be retitled "SAM/DEAN OTP 4EVAH <3!!1!"

    SPN also got me going creatively, as well—I signed up for Big Bang this year, which is my first time writing something long. In this issue, I'm returning to my folklore roots: my article is about fairy tales in SPN and its fan fic.

    4. The papers had to be written before SPN finished airing, and the issue will come out just as SPN starts its countdown to its last few suspenseful season 5 eps. Although the show seemed to be facing imminent cancelation, it has just been renewed for a sixth season. What are the benefits and the drawbacks of this timing?

    This was something we discussed when I initially pitched the idea. My initial instinct, when I was still thinking about a book, was to wait until the series finished—at that point, SPN had just been renewed for the fourth season, which very well might have been the last. Given the long lead time with books, it was likely that the series would have been over before the book actually appeared. With SPN, cancellation is always a possibility, and the common experience of SPN fans is waiting with our fingers crossed for the announcement of the network's fall lineup. Waiting until then would have given writers access to the entire canon, and the benefits of that are obvious.

    On the other hand, that very uncertainty is a good reason to strike while the iron is hot. The huge benefit of publishing before the series ends is that both potential writers and potential readers are still involved and still emotionally invested. If we kept pushing things back until the series finished—"Oh, wait! We got renewed. Tack another year onto your deadline!"—then writers would have had to plan quite far ahead.

    Too many exciting things were happening on the show, and in the fandom, that risked getting lost in the shuffle if we had to wait. SPN fans are enormously productive right now, while the series is still going, and by calling for papers now, we could tap into that momentum. If we had waited, by the time the issue came out, many fans may have moved on already, and they would not be as interested in reading. When I'm mourning the end of a series I love, I need quite a bit of time before I can go back to it. (This is why I'm taking so long on my Harry Potter book. :D)

    On a more theoretical note, seriality and open texts are great things to study in and of themselves. And this is fandom, where the text goes ever on and on! If you're talking about, say, fan fiction, just because a particular fan story gets jossed (kripke'd!) by the show doesn't mean that it ceases to exist, to have fans, or to influence future stories. In Harry Potter, which had that three-year summer, some of the big influential fan stories, the ones you have to include if you want to talk about Potter fan fic at all, were completely negated by the release of the fifth book—but they were still a force in the Potter fan fictional landscape. And there's nothing wrong with hitting them at their moment of greatest influence.

    Some of the articles in this issue are incredibly timely: we have a couple great essays that discuss the show's swipes at fandom in seasons 4 and 5. The emotional responses to this in fandom are still fresh—raw, even—and I think a lot of fans will be interested in reading about that. I'm still annoyed about 5.09 "The Real Ghostbusters," and am pouring those feelings into my editorial.

    5. Wincest. Explain.

    Well, the production of fan fiction is a worthy end in and of itself! But the reason I think it's so popular, and why it works so well, is because I really do think a Wincestuous approach is a useful, productive way to read the show.

    There are always multiple ways to read a text; what makes any given interpretation of a text a good one is that it is both supportable and illuminating. Wincest throws some of the central issues of the series into sharp relief—issues that also happen to feature in many incest narratives in our culture. SPN is about brothers who are cut off from normal society, who understand themselves as freaks. They are isolated and alienated; they were subject to the whims of their unreliable father. This caused them to turn inward, to focus all their energy and love on each other, because they were never able to make any real, lasting connections to others. There's a genuine claustrophobia to their relationship. Sam, desperate for normality, abandons his beloved big brother for a shot at bourgeois heterosexual monogamy—which is shown, in the first episode no less, to be futile.

    V. C. Andrews's Flowers in the Attic—the best-known incest narrative in contemporary pop culture—hits almost identical emotional notes. And SPN does Flowers in the Attic one better. Where Andrews physically confines Cathy and Chris in an attic, SPN is more subtle, and more cruel. Sam and Dean are just as confined, but they can move about in the world where normality is always present, but always out of reach. Wincest takes Sam and Dean's preexisting relationship and just intensifies it. It raises the emotional stakes. As a storytelling impulse, it's not much different than Kripke going from "looking for Dad" to "oh, shit, it's the apocalypse!" Both turn the dial up to 11.

    A great deal of Wincest fic—especially during the first three seasons—really brings out what for me is the controlling mood of the series: in the midst of all their isolation, misery, and general fucked-up-ness, they have each other. As fucked-up as their relationship might be, it is theirs, and they're going to carve out some happiness for themselves. There's a really fantastic article in the special issue that discusses this hopeful Wincest—which was dominant especially during seasons 1 to 3—in relation to darker Wincest narratives, which became more common in seasons 4 and 5, as the Sam/Dean relationship on the show was no longer a source of comfort to the brothers.

    As tone-deaf and annoying as SPN's depictions of fandom are, I can't entirely hate them. It's kind of endearing that Kripke and Co. see how much fun we're having in the peanut gallery and are trying to get in on the action—even if they wind up looking like that awkward teenage guy at a cool party, the one who drinks half a beer and sticks a lampshade on his head to show how wild! and crazy drunk! he is. Embarrassing, but kind of funny.

    Basically, it boils down to this: Wincest is intellectually and emotionally engaging, and reading and writing it makes me happy. It makes lots of other people happy too, and an awesome time can be had by all.

  • March Drive - Spotlight On Fanlore!

    By .allison morris on Saturday, 13 March 2010 - 9:53pm
    Message type:
    Tags:

    Our fannish wiki project, Fanlore, is both fun and useful! Allow us to demonstrate:

    Ever gafiated because your fanpair couldn't understand that trickyfish would never pass the broccoli test? Ever have a BNF brit-pick your Pros curtainfic only to declare that you'd been totally fanon-Jossed by the hivemind? Ever suspected a profic of being a fusion from your gateway fandom with the serial numbers filed off by a flounced BOFQ? Ever had your AMTDI badfic kripked so that you had to fridge your Mary Sue, then during machete beta realized you're circling the id vortex? Ever had your C6D PWP hit someone's embarrassment squick, and regretfully offered them brain bleach? Ever been flamed for saying someone's BSO has too much manpain to be a GQMF based on fannish osmosis? Ever made Paul Gross arms because FIAWOL? Ever followed your BFF's fannish drift into WNGWJLEO tinhat territory, only to find yourself in a kerfluffle in which lurkers support you in email after Snacky's law goes into effect, then declared FIJAGH? Ever realized the little black dress in your vampire AU GSF is suffering from a bad case of zombie hand?

    Well, luckily Fanlore is at the ready, and we can all avoid disaster!

    Support the OTW, and enrich fandom's vocabulary of experiences.

  • March Drive - Spotlight On Legal Advocacy!

    By .allison morris on Friday, 12 March 2010 - 10:29pm
    Message type:
    Tags:

    Fans have always known that they can do amazing things, working together. An individual fan may have creativity and talent, but we have so much more power as a group. But traditional fan strategies like letter-writing campaigns, taking out ads, and sending creative messages to The Powers That Be don't always work nowadays. We still need to band together, but sometimes we also need some specialized help.

    This past year, the OTW's Legal Advocacy project worked to defend our rights to fair use in various ways, big and small. A lot of this work is out of the spotlight -- helping individual fans who might otherwise be intimidated into silence, or stopped from doing the things fans love to do. But most of OTW's advocacy work is visible, and is about amplifying our voice -- about helping us be seen and heard when people in power are making or considering decisions that affect us and our work as fans.

    In 2009, the OTW helped Glockgal formulate and direct a counternotice against Viacom following an unfair takedown of her Zazzle store ; we explained the creative work of vidders and other remix artists at DMCA Anticircumvention hearings before the US Library of Congress; we participated in filing an amicus brief to support the position that a really restrictive court decision defining transformativeness as parody and nothing else should be reversed on appeal.

    Support for the OTW is support for fans' right to be fans. To think and discuss critically. To transform, reflect, react, create, and reshape the world around us. To participate and take part in the culture around us. We can't lose that. We have to stand our ground. It's ours.

  • March Drive - Spotlight On the AO3!

    By .allison morris on Thursday, 11 March 2010 - 6:56pm
    Message type:
    Tags:

    This is the post where we explain everything that is amazing, inspiring, and necessary about the Archive of Our Own.

    ...

    No, there is too much. Let me sum up: An open source project, designed by fans, for fans! Noncommercial and nonprofit, supported by an organization -- the OTW, you may have heard of them -- ready to advocate for the fanfiction and other fanworks housed there! An archive designed from the start to accommodate the needs of fandom, designed for accessibility, for diversity, and for growth and flexibility! Collections, challenges, user-determined privacy settings, comments, bookmarks, tags! Icons coming literally any moment now! Open beta! Yuletide!

    This is an inspiring, galvanizing project. It's a dream we're making real, making it ourselves, together. Teaching each other skills, learning together, boosting one another up to the next level as we go. The AO3 project runs on the sheer determination and boundless energy of volunteers: coding, testing, tag wrangling! Another shoulder at the wheel is always welcome -- you don't need any qualifications other than a desire to learn and to help! Drop a line to the Volunteers Committee to join us.

    The AO3 doesn't just run on fannish energy. It also runs on servers. Which we now own! \o/ And which we pay to maintain, to power, to house. We also need to plan for expansion and growth: more users, more fanworks, more kinds of fanworks. Donate and keep the AO3 humming along, while we keep making it better, faster, stronger.

  • March Drive - Spotlight On Open Doors!

    By .allison morris on Wednesday, 10 March 2010 - 3:12pm
    Message type:
    Tags:

    Open Doors is about heartbreak.

    No, really. Bear with me for a minute. Remember that first 'zine you picked up at a con, the first fansite you discovered, the first archive you gained access to. The first time you thought, "Hey. This speaks to me; these people are like me."

    It's an important moment: that revelation that there exists a community of fans, a culture that we create -- the revelation of what we are and what we become when we are doing what we love.

    Does that 'zine still exist? That fansite? That fanwork that defied expectation and dared you to do the same, that archive that defined a moment in your fannish life, that resource you used to build a world -- are they still there? Or have they been washed away by moves and deaths and apathy, by belt-tightening and corrupted files and lack of spoons?

    It's one thing if we make these decisions ourselves. It's another entirely to not have a choice, and to watch our work -- our words and art and resources, our collaborations and experiments and conversations, the proofs of our existence as communities -- be erased.

    Open Doors is about creating a refuge for those works, about helping fans who want to preserve those 'zines and collections and con programs and archives and resources. Those moments of fannish epiphany. It's about keeping our hearts unbroken.

    Supporting the OTW means support for Open Doors, and Open Doors, in turn, supports fandom. Donate, and keep the decisions in the hands of the fans. Help us help to preserve endangered fanworks. Help fight the battle to keep your heart safe.

  • "Fan fiction" added to Merriam-Webster

    By khellekson on Saturday, 9 January 2010 - 8:28pm
    Message type:

    [no-glossary]Merriam-Webster's online dictionary recently released its new additions for 2009 (you can see them here), and for those of us who work on OTW's academic journal, Transformative Works and Cultures, one new term stands out: fan fiction. You could hear our whoops of joy across town. Language geek that I am, I immediately tweeted and e-mailed all my friends in a frenzy of happiness. Not only had MW finally added the term to their lexicon, thereby acknowledging its importance to popular culture, but the styling I preferred was confirmed!

    It's taken awhile (the term has been around since 1944, MW informs us), but at long last, fan fiction has been defined by an authoritative source—and for those employed in the U.S. publishing industry, it is the authoritative source; no other dictionary will do. MW defines the term as "stories involving popular fictional characters that are written by fans and often posted on the Internet." The entry concludes with the note that it is "called also fan fic," which is intriguing because this term is also styled as two words, although it does not have its own entry.

    When I wrote the first style sheet for TWC, I struggled with the styling of this common term. I really, really agonized about it. Ought it be fan fiction or fanfiction, the latter a styling that certainly got plenty of usage? In the end, I styled fan fiction as two words, precisely because it was not in MW. (If a potentially compound word is not in the dictionary, then it is styled as two words rather than solid.) I saw the term as two words in print but as one word on the Internet—but online, it seemed to always end up referring specifically to fanfiction.net rather than just being a generic version of the term.

    In addition to fan fiction, TWC (against OTW's house style, you may have noticed) styles most fan words as two words rather than one: fan art, fan artwork, fan vid, fan film. Mostly this is a result of the two-words rule, as none of these other potentially compound words is in the dictionary. But mostly TWC decided to treat fan terms as two words because fan is not a prefix. Turning the two words into one elides the active work of the fan by making the entire word about the artwork: it's fan fiction, a piece of fiction actively created by a fan. Styling fan fiction as two words foregrounds the active process of creation and keeps us—writers, artists, vidders, fans—in the linguistic picture.[/no-glossary]

Pages

Subscribe to Spotlight