Resources for Fans

  • OTW Video med 16 gånger härlighet!

    By Ridicully on Saturday, 21 June 2014 - 7:23pm
    Message type:

    Banderoll med konturer utav en man och kvinna med pratbubblor; den ena bubblan har OTW loggan och den andra säger

    OTW (Organisationen för Transformativa Verk) släppte i april en video som ger en överblick över det arbete vi gör och som ger icke-fans en introduktion till olika typer av verk gjorda av fans. Våra översättar-volontärer har nu tagit fram undertext på följande språk: arabiska, finska, franska, holländska, italienska, indonesiska, katalan, kinesiska, polska, portugisiska, ryska, spanska, svenska, turkiska, tyska och ungerska

    För att ta fram undertext på videon nedanför på ditt valda språk, klicka på "CC"-knappen bredvid volym- och HD-knapparna:

    Dessa undertexter finns också att hitta på videon som vi har lagt upp på YouTube. Klicka på den rektangulära Captions/CC-knappen i det nedre högra hörnet av videon och välj språk.

    Om du vill ladda ner videon med din föredragna undertext, använd länkarna nedan:

    Ett särskilt tack till alla volontärer som har arbetat med detta projekt!

    Vårat Översättarteam skulle även älska att få berättarröster till den här videon på så många språk som möjligt! Kan du hjälpa till? Om du är flytande i ett eller flera språk förutom engelska och är villig att ge en röst till videon, snälla kontakta oss. Vi vill gärna jobba med dig!

  • OTW:n video tuo 16 kieltä mukanaan!

    By Ridicully on Saturday, 21 June 2014 - 7:21pm
    Message type:

    Dianen tekemä grafiikka, jossa on miehen ja naisen silhuetit ja kaksi puhekuplaa, joista toisessa on OTW:n logo ja toisessa lukee “OTW Announcement”, OTW:n tiedote

    OTW (Transformatiivisten teosten järjestö) julkaisi huhtikuussa videon, joka esittelee järjestön toimintaa ja antaa ei-faneille lyhyen kuvauksen siitä, mitä faniteokset ovat. Vapaaehtoiskääntäjämme ovat saaneet valmiiksi tekstitykset videoon seuraavilla kielillä: arabia, espanja, indonesia, italia, katalaani, kiina, portugali, puola, ranska, ruotsi, saksa, suomi, tanska, turkki, unkari ja venäjä.

    Ottaaksesi tekstitykset käyttöön alla olevassa videossa, klikkaa "CC"-painiketta ännenvoimakuuden ja HD valintojen vieressä:

    Voit löytää kyseiset tekstitykset myös YouTube:ssa olevasta videosta. Klikkaa suorakaiteen muotoista Captions/CC -painiketta videon oikeassa alakulmassa ja valitse haluamasi kieli.

    Jos haluat ladata videon tietokoneellesi haluamasi tekstitysvaihtoehdon kera, käytä alla olevia linkkejä:

    Erityiskiitokset kaikille vapaaehtoisille, jotka työskentelivät tämän projektin parissa!

    Käännöstiimistämme olisi upeaa saada video julki myös mahdollisimman monella kielellä puhuttuna! Voisitko sinä olla avuksi? Jos puhut sujuvasti yhtä tai useampaa muuta kieltä kuin englantia ja haluat auttaa nauhoittamaan vieraalla kielellä puhutun version, ota meihin yhteyttä. Tekisimme hyvin mielellämme töitä kanssasi!

  • OTW Video jetzt 16 Mal so gut!

    By LilyC on Saturday, 21 June 2014 - 7:16pm
    Message type:

    Banner von Diane mit den Umrissen von einem Mann und einer Frau, die mit Sprechblasen sprechen, eine davon zeigt das OTW Logo und die andere sagt ‘OTW Ankündigung’'

    Die OTW (Organisation für Transformtive Werke) veröffentlichte im April ein Video welches einen Überblick über unsere Arbeit verschafft, und Nicht-Fans einen Einblick in fannische Werke gibt. Unsere freiwilligen Helfer des Übersetzungs-Komitees haben jetzt Untertitel für das Video in folgenden Sprachen bereitgestelltt: Arabisch, Katalanisch, Chinesisch, Holländisch, Finnisch, Französisch, Deutsch, Ungarisch, Indonessisch, Italienisch, Polnisch, Portugiesisch, Russisch, Spanisch, Schwedisch and Türkisch.

    Um die Untertitel in der Sprache deiner Wahl in dem unterstehenden Video zu aktivieren, klicke auf den viereckigen Untertitel/CC Knopf neben dem Lautstärkeregler und wähle die Sprache

    Alle diese Untertitel sind auch in dem Video auf YouTube verfügbar. Klicke einfach auf den viereckigen Untertitel/CC Knopf in der rechten unteren Ecke und wähle die Sprache

    Wenn du lieber eine Kopie des Videos mit deinen bevorzugten Untertiteln herunterladen möchtest, benutze die folgenden Links:

    Einen besonderen Dank an alle freiwilligen Übersetzter, die an diesem Projekt gearbeitet haben!

    Unser Übersetzungs-Komitee wäre begeistert, wenn dieses Video in so vielen Sprachen wie möglich erzählt werden könnte! Kannst du helfen? Wenn du eine (oder mehrere!) Sprachen, außer Englisch, fließend sprichst, und bereit bist den Voiceover Spur aufnehmen zu helfen, bitte kontaktiere uns. Wir würden uns wahnsinnig freuen, mit dir zu arbeiten!

  • Vídeo da OTW, agora 16 vezes mais legal!

    By Ridicully on Saturday, 21 June 2014 - 7:13pm
    Message type:

    Banner feito por Diane com as silhuetas de um homem e uma mulher conversando com balões de diálogo, um dos quais tem a logo da OTW e o outro contém as palavras

    A OTW lançou um vídeo em abril que apresenta uma visão geral do nosso trabalho, e nos permite apresentar obras transformativas criadas por fãs a pessoas de fora do fandom. Nossas equipes voluntárias de tradução fizeram legendas para o vídeo nos seguintes idiomas: alemão, árabe, catalão, chinês, espanhol, finlandês, francês, húngaro, indonésio, italiano, neerlandês, polonês, português, russo, sueco e turco.

    Para utilizar a legenda no idioma que preferir, clique no botão “CC” próximo às opções de volume e HD:

    Todas essas legendas também estão disponiveis no vídeo hospedado no YouTube. Para utilizá-las, clique no botão retangular de Captions/CC (Legendas/Closed Caption) no canto inferior esquerdo do vídeo, e selecione o idioma.

    Se quiser fazer download de uma cópia do vídeo com a legenda de sua preferência, use os links abaixo:

    Agradecemos muito a toda a equipe de tradução que trabalhou nesse projeto!

    Nosso time de tradução também adoraria ter esse vídeo narrado no maior número de idiomas possível! Você pode ajudar? Se for fluente em alguma língua além do inglês(ou mais de uma!) e quiser ajudar a gravar a narração do vídeo, por favor entre em contato conosco. Ficaríamos muito felizes em colaborar com você!

  • OTW Video 16 razy lepsze!

    By LilyC on Saturday, 21 June 2014 - 7:10pm
    Message type:

    Banner wykonany przez Diane, z sylwetkami kobiety i mężczyzny oraz dymkami dialogowymi. Jeden z dymków zawiera logo OTW, a drugi tekst 'Ogłoszenie OTW'.

    OTW (Organizacja na rzecz Twórczości Przeobrażonej) opublikowała w kwietniu video, które przedstawia zarys naszej pracy i stanowi wstęp do twórczości fanowskiej dla ludzi spoza fandomu. Nasi wolontariusze stworzyli tłumaczenie napisów dla tego video w następujących językach: arabskim, chińskim, fińskim, francuskim, hiszpańskim, indonezyjskim, katalońskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rosyjskim, szwedzkim, tureckim, węgierskim i włoskim.

    Aby włączyć napisy w twoim języku, kliknij przycisk "CC" obok opcji głośności i HD.

    Napisy są też dostępne w naszym video na YouTube. Naciśnij kwadratowy przycisk oznaczony Captions/CC (Napisy/CC) w prawym dolnym rogu video i wybierz język.

    Jeśli chcesz ściągnąć kopię video z wybranymi przez siebie napisami, skorzystaj z poniższych linków:

    Składamy specjalne podziękowania dla wszystkich tłumaczy-wolontariuszy, którzy pracowali nad tym projektem!

    Nasza Komisja Tłumaczeń chciałaby również udostępnić to video z lektorem w jak największej liczbie wersji językowych! Czy chcesz nam w tym pomóc? Jeśli mówisz biegle w języku (lub językach!) innym niż angielski i chcesz nam pomóc nagrać ścieżkę dźwiękową, skontaktuj się z nami. Będziemy zachwyceni mogąc z Tobą współpracować!

  • Video de la OTW ¡16 veces mejor!

    By Ridicully on Saturday, 21 June 2014 - 7:10pm
    Message type:

    Imagen hecha por Diane con las siluetas de un hombre y una mujer hablando con burbujas de texto, una de las cuales tiene el logotipo de la OTW y otra que dice 'Anuncio de laOTW'

    En abril, la OTW (Organización para las Obras Transformativas ) dio a conocer un video que presentaba nuestro trabajo en resumen y daba una introducción a las obras fandomeras a los no-fans. Los siguientes equipos voluntarios de traducción han creado subtítulos para el video en los siguientes idiomas: alemán, árabe, catalán, chino, español, finés, francés, holandés, húngaro, indonesio, italiano, polaco, portugués, ruso, sueco y turco

    Para activar los subtítulos en el idioma de tu elección en el video siguiente, da click en el botón "CC" que se encuentra al lado de las opciones de volumen y HD:

    Todos estos subtítulos también están disponibles en la versión del video hospedada en YouTube. Simplemente da click en el botón rectangular Captions/CC en la esquina inferior derecha del video y selecciona el idioma.

    Si deseas descargar una copia del video con tus subtítulos en el idioma de tu elección, usa el enlace listado abajo:

    ¡Muchas gracias a quienes trabajaron en la traducción de este proyecto!

    ¡A nuestro equipo de traducción le encantaría el tener este video narrado en tantos idiomas como sea posible! ¿Puedes ayudarnos? Si hablas con soltura y claridad en un idioma (¡o en más de uno!) que sea diferente al inglés y quieres grabar un segmento de audio, por favor contáctanos. ¡Sería un placer trabajar contigo!

  • OTW Video with 16 times the goodness!

    By Claudia Rebaza on Saturday, 21 June 2014 - 6:45pm
    Message type:

    Banner by Diane with the outlines of a man and woman speaking with word bubbles, one of which has the OTW logo and the other which says 'OTW Announcement'

    The OTW released a video in April that provides an overview of our work and gives non-fans an introduction to fannish works. Our translation volunteers have now produced captions for the video in the following languages: Arabic, Catalan, Chinese, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Indonesian, Italian, Polish, Portuguese, Russian, Spanish, Swedish and Turkish.

    To enable subtitles in your language of choice on the video below, click on the "CC" button next to the volume and HD options.

    All these subtitles are also available on the video we have hosted on YouTube. Just click on the rectangular Captions/CC button in the lower right hand corner of the video and select the language.

    If you wish to download a copy of the video with your preferred subtitles, use the links below:

    Special thanks to all the volunteer translators who worked on this project!

    Our Translation team would also love to have this video narrated in as many languages as possible! Can you help? If you're fluent in a language (or more!) other than English and are willing to help record the voiceover track, please contact us. We'd be thrilled to work with you!

  • What Fans Should Know About Amazon's Kindle Worlds Program

    By Curtis Jefferson on Wednesday, 29 May 2013 - 5:39pm
    Message type:

    There's been a lot of talk about Kindle Worlds lately, and the OTW has received some questions about its legal implications. The OTW has long maintained that noncommercial fan fiction is fair use, and Amazon's new program does not change that in any way. It also doesn't change anything about the AO3's continued mission to provide a permanent platform for noncommercial fan fiction. (And don't forget, works on the AO3 are readable on the Kindle and other handheld platforms.)

    So should fan writers put their works on Kindle Worlds? That is, of course, up to you. We believe that every author should make up their own mind about whether they want to publish their work on a particular platform. However, we also believe that every person should have a full understanding of the terms they are agreeing to by doing so. We've reviewed the information Amazon has made available to date, and have tried to explain the practical implications in this post.

    In the professional publishing world, the terms of the contracts (agreements) between authors and publishers are heavily negotiated by the authors' agents. It appears that Amazon expects to use a "one size fits all" contract for Kindle Worlds. They haven't yet made that full contract available for potential submitters to read. But here are some terms of the Kindle Worlds contract that are mentioned on their page of which you should be aware:

    • "Amazon Publishing will pay royalties to the rights holder for the World (we call them World Licensors) and to you."

      This means that whoever holds the copyright to the underlying work will be making money off your stories, as well. How much? We don't know.

    • "Your standard royalty rate for works of at least 10,000 words will be 35% of net revenue."

      The key phrase to be aware of here is "net revenue." This means that your royalty will not be calculated on the price of the book (so, for a $1 book, 35 cents a copy), but rather on whatever's left after all of Amazon's costs, which are undefined, are accounted for. Depending on how aggressively Amazon defines its costs—and Hollywood, for example, is famous for calculating them very aggressively—that could mean you get little to nothing.

    • "Amazon Publishing will acquire all rights to your new stories, including global publication rights, for the term of copyright."

      This appears to be intended to be an exclusive license on all forms of the story.

      What does "exclusive license" mean in this context? It means that no one else can make any other use of the story—including, quite possibly, you yourself. For that reason, it likely means that Amazon wouldn't let you include your story in both Kindle Worlds and a fandom site.

      Why does "all rights" matter? Well, what if Amazon likes the story and wants to commission a graphic novel adaptation of it? This language implies that they can do so…without any additional payments to you.

      Also, "for the term of copyright" means that Amazon claims the right to your work until many years after you've died--so for all practical purposes, forever. (Although you may, because of U.S. copyright law, be able to terminate this agreement after 35 years, but even that is a long time.) If, in the end, you decide you don't like the deal you're getting from Amazon, you may well not be able to withdraw your stories from Kindle Worlds, even if you are willing to give up any further royalty payments.

    • "When you submit your story in a World, you are granting Amazon Publishing an exclusive license to the story and all the original elements you include in that story. This means that your story and all the new elements must stay within the applicable World. […] We will also give the World Licensor a license to use your new elements and incorporate them into other works without further compensation to you."

      So, not just Amazon, but the copyright holder to the underlying work, as well, has rights to what you create. Write the story that the underlying copyright holder wants to use as the basis for the summer blockbuster version of the story? You've donated it.

      Also, "your story and all the new elements must stay within the applicable World" implies that, if you happen to create a popular OC or other idea, you can't use it in other stories not published with Kindle Worlds.

    Finally, there are a number of contract terms that are important in publishing but not yet discussed on the Kindle Worlds page. For instance, editorial control—Amazon has provided "Content Guidelines" for works, but there's a lot about them that's unclear. They include prohibitions on crossovers, on "offensive content," and on "offensive depictions of graphic sexual acts." It's hard to know exactly what these mean, and whose standards will apply. We cannot predict how consistently these restrictions will be enforced or how fan-friendly the enforcement process will be. It's also not clear whether Amazon will claim the right to do anything more than reject a work for failing to meet those guidelines (like edit it against your will). And the terms may change depending on what happens next and whether the program expands. There is also mention of a Cover Creator, but no mention of whether it will cost you anything to use it, or whether you will have permission to use images from the show in question. Presumably, more of these will become clear when Amazon publishes the actual contract.

    As we said at the beginning, whether you want to participate in Kindle Worlds is up to you. If it meets your needs, great! We hope this post has helped you make up your mind in an informed fashion. Regardless, the OTW will continue to provide a platform and advocacy for noncommercial fanfiction.

  • Links roundup for 4 August 2012

    By Claudia Rebaza on Saturday, 4 August 2012 - 5:41pm
    Message type:

    Here's a roundup of legal and technology stories that may be of interest to fans.

    • While bills such as SOPA and PIPA disappeared from the U.S. legislative landscape earlier this year, they were only the first of many volleys targeting Internet users and companies. There is S.2151 sponsored by Senator John McCain, and the Lieberman-Collins Cyber Security Act or S.3414 which will likely be coming up for a vote soon. A recently proposed amendment to S.3414 would strike all of its section 701 "which provides companies with the explicit right to monitor private user communications and engage in countermeasures." Organizations such as the EFF and the Center for Democracy & Technology oppose these bills as they feel the language is overly broad and that current laws already enable online service providers to protect their networks.
    • Speaking of SOPA and PIPA, the coalition of online companies, websites, users and activist organizations who fought those bills realized after that fight that they should enable quick mobilization of their group when future threats arise. As such, they formed the Internet Defense League, which will help spread information around the web through participants hosting a form of bat signal. Anyone with a website can sign up to take part. Online users can take various steps to defend their Internet rights from signing documents to donating to PACs.
    • One thing central to Internet freedoms is keeping the means of production in the hands of as many people as possible. To that end, things like Google's video production workshops are a plus for fans and general online users alike as is the availability of the Creative Commons content on YouTube. Cathy Casserly, CEO of Creative Commons (CC) urged those with content on the site to "select 'Creative Commons Attribution license' from the 'License and rights ownership. menu." You can now also choose to "license your future videos under CC BY as a default."
    • One example of the extent of transmedia, or stories created across multiple formats, is discussed by Jan Bozarth, whose Fairy Godmother Academy began as an eight book series for Random House, but quickly expanded into live events, music, and even its own dance movement. Her projects seek to enable girls to utilize technology for their own storytelling. "We all agree that we are not our iPods, iPads, Dr. Drea’s, or Thom’s. They are US. We live in the real world, but it’s got to be a world of our making and those tools help." Her project goal was "to deliver a multi dimensional story, in multiple forms, to a multi-tasking audience, who really just wants to write their own movie and star in it." She also realizes the story is only hers to start, not finish. "I can’t really own [the stories] once they are assimilated into a culture that consumes ideas only to transform, transmute and re-create. My biggest audience may or may not be born yet but my hope is that they will someday dance, sing and write some version of my story and send it back to me in another form that hasn’t even been invented yet. What lives on is the re-creation."

    If you have things to discuss about fandom and the internet or transformational fandom, why not write about it in Fanlore? Additions are welcome from all fans.

    We want your suggestions! If you know of an essay, video, article, event, or link you think we should know about, comment on the most recent Links Roundup at transformativeworks.org. Links are welcome in all languages! Submitting a link doesn't guarantee that it will be included in a roundup post, and inclusion of a link doesn't mean that it is endorsed by the OTW.

  • AO3 Announcement: Disabling filters: Information and search tips

    By .Lucy Pearson on Wednesday, 13 June 2012 - 10:29am
    Message type:

    Key information: As an emergency measure to deal with recent performance issues, we will shortly be disabling the browsing filters on the Archive of Our Own (the grey box of choices which appears on work index pages). This is a temporary measure to ensure that as many people as possible can access the site. You can still use our tags and advanced search feature to find the works you want. Read on for more information!

    Key information: As an emergency measure to deal with recent performance issues, we have disabled browsing filters on the site (the grey box of choices which appears on work index pages). This is a temporary measure to ensure that as many people as possible can access the site. You can still use our tags and advanced search feature to find the works you want. As an additional bonus, removing the filters has allowed us to remove the 1000 works cap on lists of works, so you can browse through all the works in your fandom! Read on for more information!

    What's happening

    As detailed in our recent post on performance, our coders and sys-admins are continuing to work on the performance issues we've been experiencing. We've made some server adjustments which have alleviated some of the worst problems, but we still need to make some substantial changes to fix the issues. We're aware that lots of users are still unable to access the site; as an emergency measure, we've decided to disable tag filters, which put a very heavy load on our servers. This means that the grey box with tags you can check to filter a list of works will no longer appear on the work index pages. We know this will be an inconvenience for many users, but the filters are really the 800-pound gorilla sitting on top of our database. Removing them for now will mean that people can access the site, even if they can't browse quite as easily as usual.

    We've been working on significantly redesigning the part of our code that handles filtering for a while - because it's a major performance burden on some of the most popular pages of the site, refactoring this code to make it more efficient has been a priority for some time now. We're almost done with the rewritten version, but it needs more work and extended testing before we roll it out. (We want to be sure it doesn't introduce new bugs.) So, the filters will go away for a few weeks, and will then be replaced by the new, rewritten version.

    One major disadvantage of the way the filters were designed was that they needed to retrieve the tags from the list of works found in order to build the filter options. This meant that we had to limit the number of works returned at one time to 1000, because otherwise building the filters would take too long. A side bonus of removing the filters is that we've been able to remove the 1000 works cap! The browsing redesign in progressaims to work around this issue, so we hope to avoid re-introducing this limitation when filtering returns.

    How can I find the works I want?

    Although the removal of the filters will make it harder to browse the works listings for specific things, there are still lots of ways to find the works you need.

    Fandoms page

    If you're looking for a specific fandom, you can browse the Fandoms page. Fandoms are organised by media type; the easiest way to find a particular fandom is to use Ctrl + F (or Command + F on a Mac) to search the page in your browser. The fandom pages will give you a list of all the works in your fandom; unfortunately there will be no way to filter that list down further.

    Tags

    Clicking on any tag will still bring up works with that tag, or with any tag marked as a synonym. So, if you click on Riza Hawkeye you'll get all the works tagged with 'Riza Hawkeye', 'Riza', 'Riza is awesome', etc. Again, while the filters are disabled there'll be no way to filter this list further.

    Advanced Search

    If you want more refined control over which works you find, you will need to use our Work Search. This feature could use a little bit of prettifying, but the underlying search is quite powerful. Use the following tips to help you find exactly the works you want:

    • A space equals AND. So, entering Fluff Friendship would find you works tagged with both 'fluff' and 'friendship'
    • | equals OR. So, entering Homestuck | My Little Pony will find you works tagged with 'Homestuck' AND/OR 'My Little Pony'
    • - equals NOT. So, entering Supernatural - Castiel/Dean Winchester will find works tagged Supernatural, but will exclude those tagged Castiel/Dean Winchester.
    • Fandom, Character, Relationship, Rating, Category, and Warning are all classed as tags (as well as the 'Additional tags'). So, you can search for works which are Explicit, or exclude works tagged 'Major Character Death'.
    • Using quotes around a phrase will search for that exact phrase. So, "Harry Potter" will get works tagged with 'Harry Potter', whereas Harry Potter will get works tagged with 'Harry' and works tagged with 'Potter'.
    • Entering a term in the tag field will only find works with exactly that tag - so searching for Charles/Erik will bring up only the few works tagged with exactly that tag, not the ones tagged 'Erik Lehnsherr/Charles Xavier' (whereas if you click on the 'Charles/Erik' tag you'll get works with all variations of that pairing).
    • The search has trouble with tags which have dashes in them. If you search for X-Men, for instance, you noticed you'll get lots with X and no X-Men. To get around this, put the tag in quotes: "X-Men".

    As well as searching tags, titles, and authors, you can also search for specific word counts, hits, kudos, and dates - including ranges, which is a useful tool for finding fics in a fandom. For example, you can search for all Stargate Atlantis fics published 5-6 years ago.

    Some search examples!

    • Find an explicit Fullmetal Alchemist work with the pairing Riza Hawkeye/Roy Mustang, with no Archive Warnings: Enter "Fullmetal Alchemist" "Riza Hawkeye/Roy Mustang" "No Archive Warnings Apply" Explicit.
    • Find works with Rodney McKay but without John Sheppard: Enter "Rodney McKay" -"John Sheppard".
    • Find works tagged with "Alternate Universe" in either the Homestuck or White Collar fandoms: Enter "Alternate Universe" Homestuck | "White Collar".
    • Find all explicit works tagged as angst, but excluding M/M pairings: Enter Angst Explicit -M/M

    Search bookmarklets

    If you find yourself re-using the same search parameters (only T-rated works, only works under 5,000 words, only works with over 10 kudos) for new fandoms or characters you fall in love with, you could give these custom search bookmarklets a try. They are not official AO3 tools, but made by one of our own and utilizing the Advanced Search functionality. Think of them as a saved search that lets you enter a keyword (such as a fandom name or specific kink) and spits out only the kind of work you want to see. For help in putting together your own saved search, don't hesitate to comment on the post or here.

    What next?

    This is definitely a short term measure, but we think it will have a big effect on site performance. In a few weeks we hope to deploy our all new search and browse features, which will restore more browsing functionality without placing the same load on the servers. We thank you for your patience and understanding while we continue to work on the problem areas.

    Mirrored from an original post on the Archive of Our Own.

Pages

Subscribe to Resources for Fans